카테고리 없음

Porque Te Vas

idlemoon 2018. 4. 18. 00:57

https://www.youtube.com/watch?v=uWYTTQFyt74

 

Hoy en mi ventana brilla el sol

Today in my window the sun shines / 오늘 창가에 햇빛이 드네요
Y el corazon

And my heart / 그리고 내 가슴은
Se pone triste contemplando la ciudad

It gets sad contemplating the city / 도시를 바라보며 슬퍼지네요
Porque te vas

Why are you leaving / 당신이 떠나기 때문에

 

Como cada noche desperte

Like every night I woke up / 매일 밤 그랬듯, 당신을 생각하며
Pensando en ti

Thinking of you / 잠에서 깨었어요
Y en mi reloj todas las horas vi pasar

And on my clock every hour I saw pass / 그리고 시계에 지나가는 시간을 전부 보았어요

Porque te vas

Why are you leaving / 당신이 떠나기 때문에

 

Todas las promesas de mi amor

All the promises of my love / 내가 한 모든 사랑의 약속은
Se iran contigo

They will go with you / 당신과 함께 할 거예요
Me olvidaras ( x 2)

You will forget me / 당신은 날 잊을 거예요

 

Junto a la estacion hoy

Next to the station today / 오늘 기차역 옆에서
Ilorare igual que un niño

I will cry like a child / 난 어린 아이처럼 울 거예요

Porque te vas ( x 4)

Why are you leaving / 당신이 떠나기 때문에

 

Bajo la penumbra de un farol

Under the gloom of a streetlamp / 가로등 밑 희미한 어둠 속에서

Se dormiran

They will sleep / 그것들은 잠들 거예요

Todas las cosas que quedaron por decir

All the things left to say / 못 다 한 모든 말들은
Se dormiran

They will sleep / 잠들 거예요


Junto a las manillas de un reloj

Next to the handles of a clock / 시계의 바늘 곁에서

Esperaran

They will wait / 그것들은 기다릴 거예요
Todas las horas que quedaron por vivir

All the hours left to live / 生의 남은 모든 시간들은
Esperaran

They will wait / 기다릴 거예요


Todas las promesas de mi amor
Se iran contigo
Me olvidaras, me olividaras


Junto a la estacion hoy
Ilorare igual que un niño
Porque te vas ( x 4)

 

인터넷에서 英譯을 몇 개 봤는데 구글 자동 번역이 더 나은 것 같네요. 구글 번역에서 몇 군데만 바꿨습니다. 'Porque te vas'는 직역하면 '왜 떠나시나요'가 맞겠지만 어떤 英譯에는 'Because you are leaving'으로 되어 있고 그게 나은 것 같아서 '당신이 떠나기 때문에'로 했습니다.