First Blues

idlemoon 2021. 7. 22. 18:00

That summer night          그 여름밤은

Was hot                          더웠다

Steaming like a crab        껍질 아래에서 

Luscious under the shell   감미로운 게살이 김을 뿜듯이

 

Televisions gone bleary      게슴츠레한 TV가 

Blinked                           내의 차림으로 맥주를 마시고 있는

In front of men                 남자들 앞에서

In undershirts drinking beer 깜박였다

 

Wives upstairs took showers 위층의 아낙네들은 샤워를 했다

Caught                             복도의 거울에

A glimpse of their backs      그들의 등이 얼핏

In hallway mirrors               비쳤다

 

I sat in the dark                 난 어둠 속에

Invisible                            보이지 않게

On the backporch               뒷베란다에 앉아

Drinking in the night           밤을 들이마시고 있었다

 

And it tasted good              그건 감미로웠다

So good                            내려가는 느낌이

Going down                       너무 좋았다

And somebody like me        그리고 어떤 나 같은 사람이

 

Blew night through an alto sax 알토 색소폰으로 밤을 불었다

Blew and blew                      불고 또 불었다

His cooling breath                 그의 서늘한 숨을

His hot cool breath on me—  그의 뜨겁고 서늘한 숨을 내게

 

And I came alive                   그리고 난 

Glowing                              어둠속에서 빛을 내며

In the dark                          바보처럼 귀 기울이며

Listening like a fool              생명으로 가득 찼다

 

-- Saundra Rose Maley

 

시 본문에는 언급이 없지만 제목으로 봐서 그 색소폰 음악이 블루스일 것 같다.

'첫' 블루스라고 한 건? 사춘기라는 뜻? 어른 여자들과 떨어져 있는 걸로 봐서 나이 차가 있을 것 같기도 하다. 

색소폰 부는 사람을 단정적으로 '그'라고 했는데 색소폰 부는 건 대개 남자니까 그럴 수 있겠다.

(색소폰을 듣기 전에도) 더운 밤이 감미로운 건 어떤 느낌일까. 여자만 느끼는 건가.

'' 카테고리의 다른 글

My Love for Nature  (0) 2021.10.03
Frying Trout while Drunk (술 취해 송어 튀김 만들기)  (0) 2021.08.29
To Town  (1) 2021.06.30
하이쿠 하나  (0) 2021.04.13
Dear March  (0) 2021.03.27