Frying Trout while Drunk (술 취해 송어 튀김 만들기)

idlemoon 2021. 8. 29. 01:10

Mother is drinking to forget a man

어머니는 한 남자를 잊으려 술을 마신다

who could fill the woods with invitations:

숲으로 유혹할 수 있었던 남자,

come with me he whispered and she went

나와 같이 가요, 그는 속삭였고 그녀는 따라갔다

in his Nash Rambler, its dash

그의 내시램블러를 타고, 

where her knees turned green

그녀의 무릎은 50년대 계기판의

in the radium dials of the 50's.

그 라듐 다이얼들로 녹색이 되었다.

When I drink it is always 1953,

내가 술을 마실 때는 항상 1953년이다,

bacon wilting in the pan on Cook Street

쿡스트리트(의 집), 베이컨이 팬 위에서 생기를 잃어가고 있고

and mother, wrist deep in red water, 

어머니는 손목까지 붉은 물에 젖어

laying a trail from the sink

싱크대에서 진(이 든) 잔까지

to a glass of gin and back.

그리고 다시 싱크대로, (바닥에) 자국을 남기고 있다.

She is a beautiful, unlucky woman

그녀는 호색한을 사랑하게 된

in love with a man of lechery so solid   

아름다운, 불운한 여자다

you could build a table on it

그 남자는 너무나 튼튼하여 테이블 받침을 해도 될 테다

and when you did the blues would come to visit. 

그리고 그런다면 블루스가 방문할 것이다.

I remember all of us awkwardly at dinner, 

우리가 저녁 식탁에 어색하게 모여 있는 걸 기억한다

the dark slung across the porch,

어둠이 현관에 걸쳐 있고

and then mother’s dress falling to the floor, 

그리고 어머니의 드레스가 바닥에 떨어지며

buttons ticking like seeds spit on a plate. 

단추들이 접시에 씨를 뱉을 때 같은 소리를 낸다.

When I drink I am too much like her—   

내가 술을 마실 때 난 그녀와 너무 비슷하다

the knife in one hand and the trout  

한 손에 칼 그리고 송어

with a belly white as my wrist.   

그 배는 내 손목처럼 하얗다.

I have loved you all my life

내 평생 당신을 사랑했어요

she told him and it was true

그녀는 그에게 말했고 그것은

in the same way that all her life

이런 의미에서 사실이었다:

she drank, dedicated to the act itself, 

평생 그녀는 헌신적으로 술을 마셨고

she stood at this stove

이 스토브 앞에 섰고

and with the care of the very drunk 

매우 취한 사람이 할 수 있을 만큼 조심스럽게

handed him the plate.

그에게 접시를 건냈다.

 

-- Lynn Emanuel

 

어머니에 대한 것은 모두 과거이지만 자신과 동일시하여 현재 시제로 쓴 것 같다.

자동차 계기판의 빛으로 무릎이 물들려면 어두운 시간이어야 할 듯.

"항상 1953년이다"는 건 그때가 연상된다는 뜻.

"붉은 물"은 송어를 손질하고 있기 때문일 것이고, "자국"은 그 물이 떨어진 것일 듯.

요리 중에 술을 마신 것이다.

"블루스"가 방문한다는 건 무슨 뜻인지 잘 모르겠다.

"드레스가 바닥에 떨어지는" 것도 정확히 어떤 상황인지 잘 모르겠다. 

"한 손에 칼 그리고 송어" 부분은 물론 비유적으로 해석해야 할 것이다. 

저자의 어머니는 실제로 알코올 중독이었다고 한다.

'' 카테고리의 다른 글

Alone  (0) 2021.12.02
My Love for Nature  (0) 2021.10.03
First Blues  (0) 2021.07.22
To Town  (1) 2021.06.30
하이쿠 하나  (0) 2021.04.13