taste of rain

idlemoon 2007. 4. 27. 02:16

Tasting of the sweet damp woods and of the rain one inch above the meadow:
상큼한 젖은 숲의 맛과 초지(草地) 1인치 위의 비의 내음

It was like feasting upon air.
그건 공기의 성찬(盛饌) 같았다.

-- William Jay Smith, "Morels" 중.


morel은 버섯의 일종인데 "야생버섯 중 가장 맛있다"고 한다.
주로 습한 곳에서 자라는 모양이다.
이 버섯을 캐러 다닐 때의 경험을 묘사한 것으로 보인다.


"비의 내음(taste)"이라고 했지만, 비가 오고 있는 중은 아닐 테고 아마 그친 후일 것이다.

'맛'과 '내음'은 여기선 물론 같은 뜻이다.

'' 카테고리의 다른 글

Rain-Songs -- Paul Laurence Dunbar  (0) 2007.05.17
water heavy on the head  (0) 2007.05.17
As the mist resembles the rain  (1) 2007.05.06
The Rainy Day - H. W. Longfellow  (0) 2007.04.20
The Rain - Robert Creeley  (0) 2007.04.13