Ah, Sun-flower, weary of time, 아, 해바라기, 세월에 지친,
Who countest the steps of the Sun, 태양의 발걸음을 세는,
Seeking after that sweet golden clime 그 나그네의 여행이 끝나는
Where the traveller’s journey is done: 저 달콤한 황금의 나라를 염원하며
-- William Blake, "Ah! Sun-flower" 중.
우리말 어순에 따라 쓰자면, "아, 그 태양의 여행이 끝나는 황금의 나라를 염원하며
그것의 발걸음을 매일 좇는, 세월에 지친, 해바라기" 정도가 되겠다.
'詩' 카테고리의 다른 글
The Comforters (0) | 2007.07.24 |
---|---|
Souls And Rain-Drops (0) | 2007.06.27 |
Rilke (3) | 2007.06.18 |
The Nestling Swallows -- Celia Thaxter (0) | 2007.06.10 |
Loneliness -- R. M. Rilke (2) | 2007.06.04 |