Going down the escalator
지하철의 에스컬레이터를
of the subway, I glanced across
내려가면서, 옆에 올라오는
and saw on the escalator's partner
'에스컬레이터의 짝'
rising up
위에서
someone who looked a bit like you but with hair
당신과 조금 닮은 사람을 보았다
not so soft and clean and warm as yours
머리카락이 당신만큼 부드럽고 깨끗하고 따뜻하지는 않았지만.
brushing against mine
어쩌다가 우리의 이마가 근접해
on those rare occasions
당신의 머리카락이 내 머리를 스칠 때
when inadvertently our foreheads
내가 느꼈던, 그리고 지속되길 바랬던
neared, making me wish it to stay.
그런 때만큼은.
We were not physical lovers
우리는 육체적 연인은 아니었고
and never could have been.
그럴 수도 없었다.
But we were close. Moved three states away,
하지만 우리는 가까웠다. 행복하든 아니든
married happily or not, you are now
결혼을 하고, 멀리 이사를 간 당신은 이제
only a person I may hope to meet
내가 일시적 만남을 희망하는 사람일 뿐이다
momentarily, and not really then: merely
그건 실제 만남도 아니다:
in my mind, because of what I chance to see.
우연히 본 어떤 것을 통한, 마음 속에서의 만남이다. (지하철의 그때처럼)
But I am not unhappy about this
그러나 난 그것으로 불행하지 않다
or think that I am not. Because of your hair.
적어도 생각은 그렇다. 당신의 머리카락 때문에.
Because of your beautiful hair.
당신의 아름다운 머리카락 때문에.
-- Jonathan Bracker
"Going Up"일 수도 있을 텐데 "Going Down"인 것은
인생의 말로를 가고 있다는 의미일 것이다.
뭐, 모든 길인 내리막길인지도 모르겠다만.