June

idlemoon 2009. 6. 20. 00:34

The June bug                            현관문의 망(網) 위에서
on the screen door                    왕풍뎅이가
whirs like a small,                     흉하게 생긴 작은 기계처럼
ugly machine,                           윙윙거린다.

and a chorus of frogs                그리고 모든 창문에서
and crickets drones like Musak  개구리와 귀뚜라미들의 합창이
at all the windows.                    단조로운 배경음악처럼 계속된다.
What we don’t quite see             딱히 보이지 않는 것들이

comforts us.                             우리를 위안한다.
Blink of lightning, grumble          번개의 깜박임, 천둥의 우르렁거림
of thunder?just the heat            - 단지 그 열(熱)이
clearing its throat.                     목청을 가다듬는 것일 뿐.

-- Linda Pastan

'열(熱)'은 더위를 의미하는 것일 수도 있지만, 發情을 의미할 수도 있겠습니다.
개구리가 밤에 우는 건 짝을 찾는 것이라고 알고 있습니다.
번개, 천둥은 잠시 '목청을 가다듬는' 것일 뿐이고, heat가 사방에 계속 깔려있다는 뜻인 듯.

번개, 천둥이 나오는 걸로 봐서 비가 오고 있는 것 같긴 하지만
글쎄 빗소리에 대한 언급이나 힌트가 없어서..

'' 카테고리의 다른 글

July  (0) 2009.07.28
How lovely wetness makes the flesh  (2) 2009.07.12
May  (1) 2009.05.20
The Raven  (1) 2009.05.06
April  (1) 2009.04.15