Odes

idlemoon 2013. 10. 28. 00:27

Of the gardens of Adonis, Lydia, I love      리디아, 아도니스의 정원에서
Most of all those fugitive roses                 내가 가장 좋아하는 건 그 덧없는 장미들이야
         That on the day they are born,         태어난 날에
         That very day, must also die.           바로 그날에 죽어야 하는.
Eternal, for them, the light of day:              그들에겐 햇빛이 영원하지
They're born when the sun is already high 그들은 해가 이미 높이 솟았을 때 태어나고
         And die before Apollo's course        아폴로가 하늘을 다 

         Across the visible sky is run.          가로지르기 전에 죽지.
We too, of our lives, must make one day:   우리도 우리의 삶을 하나의 낮으로 만들어야 해
We never know, my Lydia, nor want          나의 리디아, 우리는 결코 알 수 없고 알 필요도
        To know of nights before or after       없어, 우리가 존속하는 그 짧은 기간의
        The little while that we may last.       앞과 뒤에 있는 밤들을.

-- Ricardo Reis (영역: Edouard Roditi)

아도니스의 정원: 고대에 아도니스의 죽음을 기리는 '아도니스 축제'가 있었는데, 그 기간에
여인들이 얕은 바구니 같은 데 싹이 빨리 트는 식물을 심었다. 그 화분들을 '아도니스의 정원'
이라고 불렀다. 여자들이 매일 물을 주어, 식물들은 빨리 자랐지만 뿌리가 얕았다. 8일째에
그것들은 바다나 냇물에 버려졌다.  -- http://en.wikipedia.org/wiki/Adonia

'' 카테고리의 다른 글

The Christmas Letter  (0) 2013.12.23
For the Chipmunk in My Yard  (2) 2013.11.21
Blue poured into summer blue  (1) 2013.10.13
Photograph from September 11th  (0) 2013.09.17
Outgoing  (1) 2013.08.10