The cat’s song

idlemoon 2013. 4. 2. 01:25

Mine, says the cat, putting out his paw of darkness.
내 것, 어둠의 앞발을 내밀며 고양이는 말한다.
My lover, my friend, my slave, my toy, says
내 애인, 내 친구, 내 노예, 내 장난감, 고양이는
the cat making on your chest his gesture of drawing
당신의 가슴 위에서, 잊혀진 자신의 엄마
milk from his mother’s forgotten breasts.
젖가슴에서 젖을 빠는 동작을 하며 말한다.

Let us walk in the woods, says the cat.
숲 속을 같이 걷자, 고양이는 말한다.
I’ll teach you to read the tabloid of scents,
냄새의 타블로이드를 읽는 법을, 그림자 속으로 사라져
to fade into shadow, wait like a trap, to hunt.
덫처럼 기다리는, 사냥하는, 법을 가르쳐 줄게.
Now I lay this plump warm mouse on your mat.
지금 이 토실한 쥐를 너의 매트 위에 둘게.

You feed me, I try to feed you, we are friends,
넌 내게 먹을 걸 주고, 나도 그러도록 노력할게, 우린 친구야,
says the cat, although I am more equal than you.
내가 너보다 더 평등하지만 말이야, 고양이는 말한다.
Can you leap twenty times the height of your body?
넌 네 키의 20배의 높이를 뛸 수 있어?
Can you run up and down trees? Jump between roofs?
나무를 달려 오르내릴 수 있어? 지붕 사이를 뛸 수 있어?

Let us rub our bodies together and talk of touch.
우리 서로 몸을 비비며 촉감의 대화를 나누자.
My emotions are pure as salt crystals and as hard.
내 감정은 소금 결정처럼 순수하고 단단해.
My lusts glow like my eyes. I sing to you in the mornings
나의 욕정은 내 눈처럼 빛을 내. 난 아침에
walking round and round your bed and into your face.
네 침대 주위를 돌고 돌며 너에게, 네 얼굴에, 노래해.

Come I will teach you to dance as naturally
이리 와, 자연스럽게 춤추는 법을 가르쳐 줄게. 잠들고,
as falling asleep and waking and stretching long, long.
깨어나고, 길게 쭉 길게 몸을 펴는 것처럼 자연스럽게 말이야.
I speak greed with my paws and fear with my whiskers.
난 욕심을 발로 표현하고, 두려움을 수염으로 표현해.
Envy lashes my tail. Love speaks me entire, a word
부러움은 내 꼬리를 후려쳐. 사랑은 나의 온 몸, 털의 언어로 말해.

of fur. I will teach you to be still as an egg
달걀처럼 가만히 있는 법과
and to slip like the ghost of wind through the grass.
풀 사이로 바람의 유령처럼 미끄러지는 법을 가르쳐 줄게.

-- Marge Piercy

"into your face"는 구조상으로는 walking에 걸리는 것 같지만 의미가 이상해서
앞의 sing에 걸리는 것으로 해석하였습니다.

'' 카테고리의 다른 글

A Color of the Sky  (0) 2013.04.22
Cat, Failing  (0) 2013.04.08
A Drinking Song  (0) 2013.03.17
Light of its own  (0) 2013.01.13
December 31st  (0) 2012.12.31